Mexicon Vol. 44 (2022)
Antonio Aimi and Raphael Tunesi
The Catalogue Raisonné of Master 1 of Yopaat B’ahlam and his relationship with Calakmul
(Mexicon 44.1, February 2022: 8-19)
Abstract: The authors present here the first ever catalogue raisonné of a maya artist, the Master 1 of Yopaat B’ahlam, an artist who lived between 670 and 750 AD. in the area of El Mirador and worked, as the nickname reveals, in the service of Yopaat B’ahlam, a lord of the Chatahn Winik, and of some high dignitaries of the court of Calakmul. Following the methodology introduced by Morelli, 16 works of great quality can be attributed to this artist, making him one of the most talented and prolific Mayan artists so far identified. Significantly, the drawings that decorate his masterpieces can be placed in three of the art movements of Maya vase painting, identified by the authors: the sub-naturalistic, that of the motifs of Teotihuacan origin and that of the motifs strictly of abstract art. In particular, by analyzing the works of Master 1, are highlighted the elements that characterize his drawings and that made them beautiful in the eyes of his Mayan patrons Furthermore, the appreciation of the works of Master 1 among the Chatahn Winik and the élites of Calakmul, reveals an attitude towards art similar to that of the Renaissance courts and shows how much the analyses that uses the methodology of art history can serve to better understand Mayan culture also on an archaeological and anthropological level.
Resumen: Los autores presentan aquí el primer catalogue raisonné de un artista maya, el Maestro 1 de Yopaat B’ahlam, un artista que vivió entre el 670 y el 750 d.C. en la zona de El Mirador y trabajò, como revela el sobrenombre, al servicio de Yopaat B’ahlam, un señor de los Chatahn Winik, y de algunos altos dignatarios de la corte de Calakmul. Siguiendo la metodología introducida por Morelli, se pueden atribuir a este artista 16 obras de gran calidad, lo que lo convierte en uno de los artistas Maya más talentosos y prolíficos identificados hasta el momento. Significativamente, los dibujos que decoran sus obras maestras se pueden ubicar en tres de las corrientes artísticas de la pintura de vasijas mayas, identificadas por los autores: la sub-naturalista, la de los motivos de origen teotihuacano y la de los motivos estrictamente de arte abstracto. En particular, al analizar las obras del Maestro 1, se destacan los elementos que caracterizan sus dibujos y que los hacían hermosos a los ojos de sus mecenas. Además, la apreciación de las obras del Maestro 1 entre los Chatahn Winik y las élites de Calakmul, revela una actitud hacia el arte similar a la de las cortes renacentistas y muestra hasta qué punto los análisis que utilizan la metodología de la historia del arte pueden servir para comprender mejor La cultura maya también a nivel arqueológico y antropológico.
Zusammenfassung: Die Autoren präsentieren hier den ersten catalogue raisonné (Werkverzeichnis) eines Maya Künstler , des Meisters 1 des Yopaat B’ahlam, einem Künstler, der zwischen 670 und 750 n. Chr. im Gebiet von El Mirador lebte und, wie der Spitzname verrät, im Dienste von Yopaat B‘ahlam, einem Fürsten der Chatahn Winik, und von einigen hohen Würdenträgern des Hofes von Calakmul arbeitete. Anhand der von Morelli eingeführten Methodik können diesem Künstler 16 Werke von hoher Qualität zugeschrieben werden, was ihn zu einem der talentiertesten und produktivsten Maya Künstler macht, die bisher identifiziert wurden. Bezeichnenderweise lassen sich die Zeichnungen, die seine Meisterwerke schmücken, in drei der künstlerischen Strömungen der Maya-Vasenmalerei einordnen, die von den Autoren identifizierten worden sind: die subnaturalistische, die der Motive mit Ursprung in der Kunst von Teotihuacan und der abstrakten Motive. Durch die Analyse der Werke von Meister 1 werden insbesondere die Elemente hervorgehoben, die seine Zeichnungen charakterisieren und die sie in den Augen seiner Mäzene so attraktiv machten. Darüber hinaus zeigt die Würdigung der Werke des Meisters 1 bei den Chatahn Winik und den Eliten von Calakmul eine ähnliche Haltung zur Kunst wie die, der Höfe der Renaissance, und bekundet, wie sehr die kunsthistorische Analyse zum besseren Verständnis der Maya-Kultur auch auf archäologischer und anthropologischer Ebene dienen kann.
Alfredo Barrera Rubio, Nahim Alcocer Espejel y Lucy Chan Miss
Un ajuar funerario de Mex Kan Chén, Yucatán
(Mexicon 44.1, February 2022: 1, 20-32, 36)
Abstract: This article highlights the importance of routine archaeological activities at the National Institute of Anthropology and History of Mexico, such as surveys, rescue and salvage archaeology, which have allowed progress in research in the Maya area. This article refers to the archaeological exploration and rescue work carried out in the expansion of the Tunkas-Cenotillo highway, in the State of Yucatan, through three stages, comprising the years 2011, 2014 and 2016, during which it allowed to obtain a sample of the settlement of Mex Kan Chen, a site classified as of third rank in the Archaeological Atlas of Yucatan. The archaeological activities allowed to find a significant occupation of this Maya site, during the Late Preclassic (300 BC–300 A.D.) and to a lesser extent during the Early Classic (300–500 A.D.) and the Late/Terminal Classic (500–900 A.D.). Its closeness to the pre-Hispanic site of Izamal suggests an important influence of this Maya city on Mex Kan Chen. In this work we highlight the excavation, during the third stage of work (km 6+700-16+000) of Structure 35, consisting of a basement of residential character which had an occupation during the Late Preclassic and the Late Classic. Within the context of this last period an indirect burial was discovered, whose osteological analysis suggests that it is likely to be of a woman of high rank, since it presents biocultural features typical for a member of the noble class, such as dental mutilation with inlays and remarkable funeral offerings. These consisted of green stone beads, symbols of life and fertility, a polychrome orange Saxché bowl with representations of a Spondylus valve, and a turtle bone fragment with a hieroglyphic inscription and low-relief imagery whose main motif is a so-called “vision serpent”. The depiction consists of a warrior in reverent attitude and a character emerging from the jaws of the vision serpent, which symbolizes a rite to conjure the gods and ancestors of the deceased. This confirms that this cosmogonic belief, which extended to other regions in the Maya area, was also shared in the Northern Maya Lowlands region.
Resumen: En este artículo, se destaca la importancia de las actividades arqueológicas rutinarias en el Instituto Nacional de Antropología e Historia de México, como peritajes, rescates y salvamentos, que han permitido el avance en la investigación en el área. El presente escrito se refiere a las labores de prospección y rescate arqueológico llevadas a cabo en la ampliación de la carretera Tunkás-Cenotillo, en el Estado de Yucatán, durante tres etapas, que comprenden los años 2011, 2014 y 2016, las cuales permitieron obtener una muestra del asentamiento de Mex Kan Chén, sitio maya clasificado como de tercer rango en el Atlas arqueológico de Yucatán. Las actividades arqueológicas permitieron encontrar una ocupación significativa de este sitio maya, durante el Preclásico Superior (300 a.C.–300 d.C.) y en menor grado durante el Clásico Temprano (300–500d.C.) y el Clásico Tardío/Terminal (500–900 d.C.). La cercanía con Izamal sugiere una influencia importante de esta urbe maya sobre Mex Kan Chén. En este trabajo destacamos la excavación, durante la tercera etapa de labores (km 6+700–10+000), de la Estructura 35, consistente en un basamento compuesto de carácter habitacional, que tuvo una ocupación durante el Preclásico Tardío y el Clásico Tardío. En el contexto de este último período se realizó el hallazgo de un entierro indirecto en cista, cuyo análisis osteológico sugiere que probablemente se trate de una mujer de alto rango, ya que presenta rasgos bioculturales propios de un estrato noble, como mutilación dentaria con incrustaciones y un ajuar funerario notable. Este consistió en cuentas de piedra verde, símbolos de vida y de fertilidad, un cajete Saxché naranja polícromo con representaciones de una valva Spondylus y un fragmento de caparazón de tortuga, con bajorrelieves y jeroglíficos, en el cual el motivo principal es la Serpiente Visión. La representación consiste de un guerrero en actitud reverente y un personaje emergiendo de las fauces de la serpiente visión, lo cual simboliza un rito para invocar a los dioses y ancestros de la difunta. Lo anterior confirma que en esta región de las tierras bajas mayas del norte se compartió esta creencia cosmogónica extendida en otras regiones del área maya.
Zusammenfassung: In diesem Artikel wird die Bedeutung der archäologischen Routinetätigkeiten des Instituto Nacional de Arqueología e Historia hervorgehoben, wie z. B. das Durchführen von Surveys, sowie von Rettungsgrabungen und Bergungen, die einen wichtigen Beitrag zur Forschung leisten. Dieser Beitrag bezieht sich auf die archäologische Untersuchung und die Rettungsarbeiten, die im Rahmen des Ausbaus der Schnellstraße Tunkás-Cenotillo im Bundesstaat Yucatán in drei Etappen in den Jahren 2011, 2014 und 2016 durchgeführt wurden und die es uns ermöglichten, eine Sondagegrabung im Fundort Mex Kan Chén durchzuführen, einer Maya-Stätte, die im Archäologischen Atlas von Yucatán als drittrangig eingestuft ist. Die archäologischen Aktivitäten erlaubten es uns, eine bedeutende Besiedlung dieser Maya-Stätte während der späten Präklassik (300 v. Chr.–300 n. Chr.) und in geringerem Maße während der frühen Klassik (300–500 n. Chr.) und der späten sowie der Endklassik (500–900 n. Chr.) festzustellen. Die Nähe zu Izamal lässt auf einen bedeutenden Einfluss dieser Maya-Stadt auf Mex Kan Chén schließen. In diesem Artikel wird die Ausgrabung der Struktur 35 während der dritten Arbeitsphase (km 6+700–10+000) beschrieben, die aus einem zusammengesetzten Fundament mit Residenzcharakter besteht. Das Gebäude war während der späten vorklassischen und der späten klassischen Periode bewohnt. Aus der späten Klassik wurde eine indirekte Bestattung in einer Steinkiste gefunden, deren osteologische Analyse darauf hindeutet, dass es sich wahrscheinlich um eine hochrangige Frau handelte, da sie biokulturelle Merkmale für Mitglieder des Adels aufweist, wie z. B. Zahnverstümmelungen mit Einlagen sowie eine bemerkenswerte Grabausstattung. Diese bestand aus grünen Steinperlen, einer orangefarbenen Saxché-Schale mit Darstellungen einer Spondylus-Muschel und einem Fragment eines Schildkrötenpanzers, mit einer reliefierten Szene und Hieroglyphen, deren Hauptmotiv die sogenannte Visionsschlange ist. Die Darstellung besteht aus einem Krieger in Respekt bekundender Haltung und einer Figur, die dem Rachen der Visionsschlange entsteigt. Die Szene stellt einen Ritus zur Anrufung der Götter und Ahnen des Verstorbenen dar. Das Motiv bestätigt, dass auch das nördliche Tiefland an den kosmologischen Vorstellungen partizipierte, die sonst aus dem zentralen und südlichen Maya-Tiefland bekannt sind.
Sebastián Matteo and Céline Gillot
Sihyaj K’ahk’: A New Portrait on a Late Classic Maya Vase from the Montreal Museum of Fine Arts
(Mexicon 44.2, April 2022: 37, 47-55, 64)
Abstract: In February 2017, Dmitri Beliaev and colleagues published in mexicon (vol. 39, no. 1) an article that presented the first known example of a painted scene depicting the 4th-century AD Teotituacán warlord Sihyaj K’hak’. The Montreal Museum of Fine Arts (MMFA) holds in its collections a second example of a Late Classic period polychrome vessel that bears a portrait and the name of this famous, though enigmatic personage. Like on the VICAL vase described by Beliaev et al., Sihyaj K’hak’ is depicted with a previously unknown Maya lord dressed in Teotihuacán garb. This paper provides a first description of the MMFA vase and its visual and textual content. On the basis of stylistic and iconographic affinities, we propose that this vessel has been produced between AD 620 and 750 in a place located north or northwest of Lake Petén Itzá, most likely in the region lying between El Zotz, Hix Witz, El Perú, and La Florida. We conclude with a discussion of the narrative behind this kind of image and the motivations that may have led Late Classic Maya elites to emphasize their connections to an illustrious, legendary foreigner and adopt Mexican clothing, symbols, and titles.
Resumen: En febrero del año 2017, Dmitri Beliaev y sus colegas publicaron en mexicon (vol. 39, núm. 1) un artículo que presentaba el primer ejemplo conocido de una escena pintada con una representación del señor de guerra teotihuacano Sihyaj K’hak’. El Museo de Bellas Artes de Montreal (MMFA) guarda entre sus colecciones un segundo ejemplar de vasija policromada del Clásico Tardío que lleva el retrato y nombre de éste famoso y aún enigmático personaje. Como en el caso del vaso VICAL descrito por Beliaev et al., Sihyaj K’hak’ está representado junto a un señor Maya desconocido y vestido con atuendos teotihuacanos. Éste artículo proporciona una primera descripción del contenido iconográfico y epigráfico del vaso del MMFA. En base a afinidades estilísticas e iconográficas, proponemos que ésta vasija ha sido producida entre los años 620 y 750 d.C. en un lugar ubicado al norte o noroeste del lago Petén Itzá, muy probablemente en la región que se extiende entre El Zotz, Hix Witz, El Perú, y La Florida. Concluimos con una discusión sobre la narrativa detrás de este tipo de imagen y las motivaciones que llevaron a las élites mayas del Clásico Tardío a enfatizar sus conexiones con un ilustre y legendario extranjero y adoptar vestimentas, símbolos y títulos mexicanos.
Zusammenfassung: Im Februar 2017 veröffentlichten Dmitri Beliaev und Kollegen in mexicon (Vol. 39, Nr. 1) einen Artikel über eine spätklassische Mayavase des Museums VICAL (Guatemala) auf welcher erstmalig eine Szene erscheint, die den Teotituacán-Kriegsherrn Sihyaj K’ahk’ aus dem 4. Jahrhundert n. Chr. darstellt. Das Montreal Museum of Fine Arts (MMFA) besitzt in seinen Sammlungen ein zweites polychromes Gefäß aus der spätklassischen Zeit, das ein Porträt und den Namen dieser wichtigen, wenn auch rätselhaften Persönlichkeit trägt. Wie auf der von Beliaev et al. beschriebenen VICAL-Vase ist Sihyaj K’ahk’ zusammen mit einem bisher unbekannten Maya-Fürsten in der Tracht von Teotihuacán dargestellt. Dieser Beitrag liefert eine erste Beschreibung der MMFA-Vase und ihres textlichen Inhalts. Auf der Grundlage stilistischer und ikonographischer Ähnlichkeiten nehmen wir an, dass dieses Gefäß zwischen 620 und 750 n. Chr. an einem Ort nördlich oder nordwestlich des Petén Itzá-Sees hergestellt wurde, wahrscheinlich in der Region zwischen El Zotz, Hix Witz, El Perú und La Florida. Wir schließen mit einer Erörterung des historischen Narrativs, das hinter dieser Art von Repräsentation steht und der Beweggründe, die die Eliten der spätklassischen Maya dazu veranlasst haben könnten, ihre Verbindungen zu einem illustren, legendären Fremden zu betonen und mexikanische Kleidung, Symbole und Titel anzunehmen.
Gaia Carosi
An Archaeological Survey at the Ex-Hacienda Xoclán
(Mexicon 44.2, April 2022: 56-60)
Abstract: In the ex-hacienda Xoclán an ancient platform has been found that has at least one phase dating into the Late Classic period. The entire structure has been surveyed, CAD drawn and inserted in a GIS of the area. Moreover, the surroundings have been investigated through a de visu analysis and a reading of historical and modern cartographies, leading to the discovery of an interesting context, consisting in a dozen of altimetric anomalies surrounding the ancient platform now covered with asphalt, which might indicate the presence of another ancient structure, being an area to keep an eye on during future public works.
Resumen: En la ex hacienda Xoclán, ha sido encontrada una plataforma antigua que se tiene por lo menos una fase en el Clásico Tardío. La estructura ha sido analizada, dibujada en CAD e insertada en un SIG del área. Además, el alrededor ha sido estudiado a través de un análisis de visu y de una lectura de cartografías antiguas y modernas, y se descubrió un contexto muy interesante. De hecho, el basamento se ve rodeado por una docena de anomalías altimétricas, ahora abajo del asfalto, que podrían mostrar la presencia de otras estructuras antiguas, indicando de todos modos un área que tener cuidado durante futuros trabajos públicos. Ese trabajo quiere presentar los primeros resultados del análisis de la zona.
Zusammenfassung: Mit dieser Arbeit sollen die ersten Ergebnisse der archäologischen Analyse des Gebiets der ex-Hacienda Xoclán vorgestellt werden. Auf dem Gebiet der ehemaligen Hacienda wurde eine Plattform gefunden, die mindestens eine spätklassische Phase aufweist. Die Struktur wurde analysiert, in CAD gezeichnet und in ein GIS des Gebietes eingefügt. Darüber hinaus wurde die Umgebung durch eine visuelle Analyse und das Studium antiker und moderner Karten untersucht. Dabei wurden in der Umgebung der Plattform ein Dutzend Höhenanomalien entdeckt, die jetzt unter dem Asphalt liegen und auf das Vorhandensein weiterer antiker Strukturen hindeuten könnten. Dieses Gebiet sollte daher bei künftigen öffentlichen Arbeiten besonders beachtet werden.
Zoë J. Rawski
A Late Preclassic Cache with Greenstone Heads from Early Xunantunich, Belize
(Mexicon 44.3, June 2022: 74-79)
Abstract: Late Preclassic greenstone effigies are an uncommon, though not unprecedented, find in the Maya lowlands. Previous research at sites such as Cerros (or Cerro Maya), Nohmul, and others, have documented examples of these figures in archaeological contexts. This previous research has demonstrated that the effigies bear symbolic connections to the early institution of kingship and may in fact have been worn as diadem jewels by emergent rulers. A recent discovery of two additional jewels, cached within Late Preclassic platform structure at the site of Early Xunantunich, Belize, contributes new data to this small but important corpus. The discovery, context, and significance of this cache are summarized here.
Resumen: Las efigies de piedra verde del Preclásico tardío son un hallazgo poco común en las tierras bajas mayas, aunque no inédito. Investigaciones anteriores en sitios como Cerros (o Cerro Maya), Nohmul y otros, han documentado ejemplos de estas figuras en contextos arqueológicos. Estas investigaciones previas han demostrado que las efigies tienen conexiones simbólicas con la institución temprana de la realeza y que, de hecho, pueden haber sido usadas como joyas de diadema por los gobernantes emergentes. El reciente descubrimiento de otras dos joyas, guardadas en una estructura de plataforma del Preclásico Tardío en el sitio de Xunantunich Temprano, Belice, aporta nuevos datos a este pequeño pero importante corpus. El descubrimiento, el contexto y la importancia de esta ofrenda se resumen aquí.
Zusammenfassung: Spätpräklassische figürliche Kleinplastiken aus Grünstein sind seltene, doch nicht beispiellose Funde im Maya-Tiefland. Frühere Forschungen an Stätten wie Cerros (oder Cerro Maya), Nohmul und anderen haben Beispiele solcher Figuren in archäologischen Kontexten dokumentiert. Diese früheren Forschungen haben gezeigt, dass diese Figuren symbolische Verbindungen zur frühen Institution des Königtums haben und tatsächlich von aufstrebenden Herrschern als Diadem-Juwelen getragen wurden. Die jüngste Entdeckung von zwei weiteren solcher Juwelen, deponiert in einer spätpräklassischen Plattform in der Stätte Früh-Xunantunich, Belize, liefert neue Daten zu diesem kleinen aber bedeutenden Korpus. Die Umstände der Entdeckung, der Kontext und die Bedeutung dieses Depotfundes sind hier zusammengefasst.
Garrett Cook
A template for Mesoamerican pilgrimage
(Mexicon 44.4, August 2022: 94-106)
Abstract: After describing a methodology for the comparative structural analysis of pilgrimages, an enduring pattern is documented in nine 20th Century indigenous Mesoamerican pilgrimages including three highland Guatemalan pilgrimages researched through the author’s fieldwork along with published accounts documenting a total of 9 pilgrimages to 6 destinations. In this metastructure a place with terrestrial and female birth or ancestral connotations is visited, followed by a culminating visit to a place with celestial and male associations. Springs or caves are commonly chosen for the female place and shrines of powerful images or mountain top shrines for the culminating visit. Variations on this pattern are discussed and the pattern is interpreted via K’iche’ culture and the Popol Vuh.
Resumen: Despues de la descripción de una metodología para analasís estructural comparativista de romerías un modelo bien establecido está documentado en nueve romerías Mesoamericanos del Siglo Veinte, incluyendo tres del altiplano Guatemalteco investegado por trabajo de campo del autor y otros ejemplos publicados, documentando nueve romerías hasta seis destinaciones. En este meta- estructura un lugar terrestrial con rasgos femeninas y del nacimiento y linaje está visitado antes de una visita terminal con poderes celestiales con rasgos masculinos. Nacimientos de agua y cuevas estan selectado para el lugar femenina y santuarios para imagenes milagrosas o santuarios encimas de cerros para la visita terminal. Variaciones sobre el modelo están discutado con interpretaciones basado en la cultura K’iche’ y el Popol Vuh.
Zusammenfassung: Der Beitrag beginnt mit der Beschreibung einer Methodik für die vergleichende Strukturanalyse von Pilgerreisen mit dem Ziel, ein Muster in neun indigenen mesoamerikanischen Pilgerreisen des 20. Jahrhunderts zu dokumentieren, darunter drei Pilgerreisen aus dem Hochland Guatemalas, die durch Feldforschungen des Autors erforscht wurden, sowie veröffentlichte Berichte, die insgesamt neun Pilgerreisen zu sechs Zielen beschreiben. In dieser Metastruktur wird ein Ort mit irdischen und weiblichen Geburts- oder Ahnenkonnotationen besucht, gefolgt von einem abschließenden Besuch an einem Ort mit himmlischen und männlichen Assoziationen. Für den weiblichen Ort werden in der Regel Quellen oder Höhlen gewählt, für den abschließenden Besuch Schreine mit mächtigen Bildern oder Berggipfel. Es werden Variationen dieses Musters diskutiert und das Muster wird anhand der K‘iche‘-Kultur und des Popol Vuh interpretiert.
Nicholas Dunning, Guido Krempel, and Stephan Merk
Yaxche Xlabpak and its stelae
(Mexicon 44.4, August 2022: 107-115)
Abstract: Lying along the Yucatan-Campeche border, the ruins of Yaxche Xlabpak have been known for over a century and its stelae platform since 1987. Explorations of the site over the last two decades have revealed additional information on this ancient urban center, and a re-examination of three of its stelae have revealed new details of their content. In combination, this new information indicates that Yaxche Xlabpak arose as a Late Preclassic center, reached its zenith in the Late Classic period when its rulers were commemorated on a series of stelae, before being eclipsed by neighboring centers in the Terminal Classic.
Resumen: Situadas a lo largo de la frontera entre Yucatán y Campeche, las ruinas de Yaxche Xlabpak se conocen desde hace más de un siglo y su plataforma de estelas desde 1987. Las exploraciones del sitio durante las últimas dos décadas han revelado información adicional sobre este antiguo centro urbano. Una nueva revisión de tres de sus estelas ha revelado también nuevos detalles sobre su contenido. En combinación, esta nueva información indica que Yaxche Xlabpak surgió como un centro del Preclásico Tardío y alcanzó su apogeo en el período Clásico Tardío, cuando sus gobernantes fueron conmemorados en una serie de estelas, antes de que fuese eclipsado por los centros vecinos en el Clásico Terminal.
Zusammenfassung: Die Ruinen von Yaxche Xlabpak an der Grenze zwischen Yucatan und Campeche sind seit über einem Jahrhundert bekannt, die Stelenplattform aber erst seit 1987. Die Erkundung der Stätte in den letzten zwei Jahrzehnten hat zusätzliche Informationen über dieses Zentrum zutage gefördert, und eine erneute Untersuchung von drei Stelen auf der Stelenplattform hat neue Details über ihren Inhalt ans Licht gebracht. Zusammengenommen deuten diese neuen Informationen darauf hin, dass Yaxche Xlabpak in der späten Präklassik entstand und seinen Höhepunkt in der spätklassischen Periode erreichte, als sich seine Herrscher auf einer Reihe von Stelen verewigten, bevor es von benachbarten Zentren in der Endklassik in den Schatten gestellt wurde.
Carlos Rincón Mautner
A Ñuiñe Style Rain God portrait from the Coixtlahuaca Basin (Cover)
(Mexicon 44.5, October 2022: 130-135)
Abstract: A sculpted stone in Ñuiñe style from the Mixteca Alta’s Coixtlahuaca Basin of Oaxaca presents the masked Rain Deity associated with a stylized rendition of a maize plant and a deer’s head with the numeral six. This calendar date is likely the name of a noble who lived between 500-850 CE. There was a close relationship between nobles and the Rain God, whom they summoned in times of drought and thanked when the harvest was bountiful. This sculpted slab of tufa was probably part of a funerary deposit, which looters left behind when it fragmented. A farmer collected and assembled the broken pieces which have been incorporated into a wall.
Resumen: Este fino ejemplar en el estilo Ñuiñe es una escultura procedente de la Cuenca de Coixtlahuaca en la Mixteca Alta. Presenta al dios de la lluvia enmascarado, asociado con una planta de maíz estilizada, y una cabeza de venado con el numeral seis. Se trata de una fecha del calendario sagrado que identifica posiblemente a un individuo noble que vivió entre los años 500 a 850 de nuestra era. Hubo una estrecha relación entre los nobles y este numen del sustento, a quien le dirigían plegarias suplicando que lloviera y en agradecimiento cuando las cosechas eran abundantes. La imagen fue esculpida sobre piedra cantera (toba volcánica) y seguramente formó parte de un depósito funerario de una tumba que fue saqueada. Cuando se quebró, la escultura fue abandonada hasta que un campesino recogió los fragmentos y los incorporó en una pared.
Zusammenfassung: Este fino ejemplar en el estilo Ñuiñe es una escultura procedente de la Cuenca de Coixtlahuaca en la Mixteca Alta. Presenta al dios de la lluvia enmascarado, asociado con una planta de maíz estilizada, y una cabeza de venado con el numeral seis. Se trata de una fecha del calendario sagrado que identifica posiblemente a un individuo noble que vivió entre los años 500 a 850 de nuestra era. Hubo una estrecha relación entre los nobles y este numen del sustento, a quien le dirigían plegarias suplicando que lloviera y en agradecimiento cuando las cosechas eran abundantes. La imagen fue esculpida sobre piedra cantera (toba volcánica) y seguramente formó parte de un depósito funerario de una tumba que fue saqueada. Cuando se quebró, la escultura fue abandonada hasta que un campesino recogió los fragmentos y los incorporó en una pared.
Andrés G. Mejía Ramón y Tom Froese
Un Monumento Teotihuacano al Dios de las Tormentas con Tocado de Signo del Año en el Santuario de Tlaloc
(Mexicon 44.5, October 2022: 135-140)
Abstract: The Santuario de Tlaloc on the summit of Cerro del Patlachique was likely the site of rainfall petitioning rituals during Teotihuacano times. Although four different archaeological projects have visited the site, each of them calls it by a different name – Santuario de Tlaloc, Cerro Patlachique, TC-100, and Cerro Xoconoch – complicating a cohesive perspective on the shrine. In this research note, we recount the complete history of research at the site while providing a summary of the interpretation of the site as one devoted to water worship. We then describe a newly discovered carved stone monument, presenting it within its artistic, archaeological, and historical context. The monument is from the Early Classic and shows the storm god wearing a year-sign headdress. Due to the specific headdress, and the monument’s central placement on the main platform and next to its reservoir, we propose that the monument was a primus inter pares of Storm Gods or tlaltoques in spiritual pilgrimage to the Sanctuary – paralleling the physical pilgrimage of Teotihuacan’s political leaders to the same structures.
Resumen: El Santuario de Tlaloc en la cima del Cerro del Patlachique fue la probable sede de ritos de petición de lluvias ante los dioses durante tiempos teotihuacanos. Aunque el sitio ha sido visitado por cuatro proyectos arqueológicos distintos, cada uno se refiere a ello de manera diferente—Santuario de Tlaloc, Cerro Patlachique, TC-100, y Cerro Xoconoch—complicando una perspectiva sintética del adoratorio. En esta nota de investigaciones, relatamos la historia completa de investigaciones en el sitio, reseñando su interpretación como un adoratorio dedicado a la petición de lluvias. Luego detallamos un nuevo monumento de piedra grabada previamente desconocida, presentándolo en torno a su contexto artístico, arqueológico, e histórico. El monumento es del clásico temprano, y representa al dios de las Tormentas portando un tocado del signo del año. Debido al tocado, más su ubicación central sobre la plataforma y junto al estanque principales, proponemos que el monumento quizás fue un primus inter pares de dioses de tormentas o tlaltoques en peregrinación espiritual al Santuario—paralelando la peregrinación encarnada de los líderes políticos teotihuacanos al mismo.
Zusammenfassung: Das Santuario de Tlaloc auf dem Gipfel des Cerro del Patlachique war während der Teotihuacan-Zeit wahrscheinlich der Ort, an dem Bittrituale für Niederschläge stattfanden. Obwohl vier verschiedene archäologische Projekte die Stätte besucht haben, bezeichnet jedes von ihnen sie mit einem anderen Namen – Santuario de Tlaloc, Cerro Patlachique, TC-100 und Cerro Xoconoch, was eine zusammenhängende Betrachtung dieses Heiligtums erschwert. In dieser Forschungsnotiz berichten wir die gesamte Geschichte der Forschung an dieser Stätte und geben einen Überblick über ihre Interpretation als eine der Wasserverehrung gewidmeten Stätte. Anschließend beschreiben wir ein neu entdecktes Monument aus skulptiertem Stein und stellen es in seinem künstlerischen, archäologischen und historischen Kontext vor. Das Monument datiert in die Frühklassik und zeigt den Gott des Sturms, der einen Kopfschmuck mit Jahreszeichen trägt. Aufgrund des spezifischen Kopfschmucks und der zentralen Platzierung des Monuments auf der Hauptplattform und neben dem Wasserreservoir schlagen wir vor, dass das Monument ein primus inter pares der Sturmgötter oder tlaltoques bei der spirituellen Pilgerfahrt zum Heiligtum war – parallel zur physischen Pilgerfahrt der politischen Führer von Teotihuacan zu denselben Strukturen.
Zachary Hruby, David Stuart, Daniel Vallejo-Cáliz, and Scott Hutson
An Incised Ceramic Vessel Excavated at Ucí, Yucatán, Mexico
(Mexicon 44.6, December 2022: 153-161)
Abstract: A Late Classic Chocholá style vessel recently excavated from Ucí, Yucatan, Mexico, contains text and iconography with several remarkable features. The iconography shows an unusual pairing of the Moon Goddess and God D. The text states the vase was for drinking cacao with a previously unattested reference to chili or some other spicy plant. The owner carried a title similar to one commonly found in the La Corona and Calakmul regions as well as the title uukiy ajaw, “Lord of Ucí”. Since the vase was found in a burial in a relatively modest monumental platform, the Lord of Ucí likely gave this vase away to a lesser noble interred in this platform. Given the continuity in the place name from the Late Classic to the Colonial era to the present, Ucí joins a short list of other locations whose current names derive directly from Classic Period inscriptions. This continuity excites many contemporary residents of Ucí, drawing them into a closer relationship with the past and its re-construction in the present.
Resumen: Una vasija Chocholá del Clásico Tardío, encontrada recientemente en Ucí, Yucatán, México, contiene iconografía y escritura con varios elementos distintivos. La iconografía muestra un inusual emparejamiento de la Diosa de la Luna, Diosa I, y el Dios D. La escritura de la vasija demuestra que se usaba para tomar una bebida hecha de cacao. También contiene una referencia previamente no registrada del uso de un tipo de chile o algún otro tipo de planta astringente. El dueño de la vasija portaba un título similar a uno muy común en la región de La Corona y Calakmul, así como el título de uukiy ajaw o el “Señor de Ucí”. Ya que la vasija fue encontrada en un entierro intrusivo en una plataforma monumental relativamente modesta, el “Señor de Ucí” probablemente le regaló la vasija a un noble menor que fue enterrado en dicha plataforma. Dada la continuidad en el nombre del sitio desde el Clásico Tardío a la era Colonial y hasta el día presente, Ucí se une a una lista muy corta de otras localidades cuyos nombres contemporáneos son derivados directamente de inscripciones del Clásico. Esta continuidad ha alentado a muchos residentes actuales de Ucí, los trae a una relación más estrecha con el pasado y su reconstrucción durante el presentel.
Zusammenfassung: Ein Gefäß im spätklassischen Chocholá-Stil, das kürzlich in Ucí, Yucatán, Mexiko, ausgegraben wurde, ist mit bemerkenswertem Text und Ikonographie verziert. Die Ikonographie zeigt eine ungewöhnliche Paarung der Mondgöttin und des Gottes D. Der Text besagt, dass die Vase zum Trinken von Kakao diente, mit einem bisher unbestätigten Hinweis auf Chili oder ein anderes pflanzliches Gewürz. Der Besitzer trug einen Titel, wie er in den Regionen La Corona und Calakmul üblich ist, sowie den Titel uukiy ajaw, „Herr von Ucí“. Da das Gefäß in einer Bestattung in einer relativ bescheidenen monumentalen Plattform gefunden wurde, hat der „Herr von Ucí“ dieses Gefäß wahrscheinlich an einen untergeordneten Adligen verschenkt, der an diesem Ort bestattet wurde. Angesichts der Kontinuität des Ortsnamens von der spätklassischen über die koloniale Ära bis zur Gegenwart reiht sich Ucí in eine kurze Liste anderer Orte ein, deren heutige Namen bereits in Inschriften aus der klassischen Zeit belegt sind. Diese Kontinuität ist für die zeitgenössischen Bewohner von Ucí von großer Bedeutung und bringt sie in eine engere Beziehung zur vorkolonialen Vergangenheit und ihrer Ausstrahlung bis in die Gegenwart.
Stephan Merk, Nikolai Grube and Thomas Huacuja Gallmannn
New Dates from the Maya Puuc site of Yaxche Ku and the Discovery of a Unique Stone Lintel
(Mexicon 44.6, December 2022: 162-167)
Abstract: In spring of 2022 two small Maya Puuc sites, Chakan Halal and Yaxche Ku in the Mexican State of Yucatán were revisited after more than 20 years. A surface survey proved that they both are actually two groups of one larger site with Late Classic Puuc architecture. During that survey a unique stone lintel with depictions of persons, a deer, and hieroglyphs was documented.
Resumen: Durante la época de secas de 2022 y después de más de 20 años, se volvieron a visitar dos pequeños sitios arqueológicos en la región Puuc, Chakan Halal y Yaxche Ku, en el estado mexicano de Yucatán. Un estudio de superficie demostró que ambos son en realidad dos grupos de un sitio más grande con arquitectura Puuc del Clásico Tardío. Durante el estudio se documentó un dintel de piedra único con representaciones de personas, un venado y jeroglíficos.
Zusammenfassung: Über 20 Jahre nach ihrer erstmaligen Dokumentation wurden die kleinen archäologischen Maya Stätten Chakan Halal und Yaxche Ku im mexikanischen Bundesstaat Yukatan erneut besucht. Eine Oberflächenbegehung erbrachte die Erkenntnis, dass es sich bei Chakan Halal und Yaxche Ku um zwei Gruppen eines größeren Fundorts handelt, mit Architektur aus der späten Puuc Klassik. Im Rahmen der Untersuchung wurde ein ungewöhnlicher steinerner Türsturz entdeckt, der auf seiner Frontseite Personen, einen Hirsch und Hieroglyphen zeigt.